-
エリア:
- アジア > ネパール
-
テーマ:
- その他
- / 歴史・文化・芸術
ネパールで「ママ」というと・・・
「(母方の)伯父または叔父」を指します。
初めて聞いた時には、えっ?と驚きました。
私の頭の中には、日本で言われている「(お母さんを意味する)ママ」があったからです。
これだから、言葉っておもしろい!
じゃ、ついでに「おじ、おば」の整理をしようとしたのですが、
(ネパール人のスタッフは否定しますが)
・・・これが私には、実に複雑!なのです。
まず、父方の伯父(父の兄)は「トゥロ・ダイ」叔父(父の弟)は「カカ}
母方の伯父または叔父は前に書いたとおり「ママ」
では、「おば」ですが、
父方の伯母または叔母は「フフ」
母方の伯母は「トゥリ・アマ」 叔母は「サニ・アマ」となります。
こういう表現は、子供の時に教えられるので、そう苦労はないそうです。
ただ、これには裏技があって、
英語の「アンクル」「アンティ」を使って、悩まずに済む方法もあるらしいです。
「(母方の)伯父または叔父」を指します。
初めて聞いた時には、えっ?と驚きました。
私の頭の中には、日本で言われている「(お母さんを意味する)ママ」があったからです。
これだから、言葉っておもしろい!
じゃ、ついでに「おじ、おば」の整理をしようとしたのですが、
(ネパール人のスタッフは否定しますが)
・・・これが私には、実に複雑!なのです。
まず、父方の伯父(父の兄)は「トゥロ・ダイ」叔父(父の弟)は「カカ}
母方の伯父または叔父は前に書いたとおり「ママ」
では、「おば」ですが、
父方の伯母または叔母は「フフ」
母方の伯母は「トゥリ・アマ」 叔母は「サニ・アマ」となります。
こういう表現は、子供の時に教えられるので、そう苦労はないそうです。
ただ、これには裏技があって、
英語の「アンクル」「アンティ」を使って、悩まずに済む方法もあるらしいです。
- タグ:
- 伯父・叔父
- 伯母・叔母
- カカ
- ママ